Curso de Ingles para Corredores

Maratones Portada

El Ingles para Corredores que debe saber

Ingles para Corredores – Capítulo 1: Aeropuerto

Vocabulario clave:

  • Overhead compartment (compartimento superior)
  • Seatbelt (cinturón de seguridad)
  • Delay (retraso)
  • Flight attendant (auxiliar de vuelo)
  • Immigration (inmigración)
  • Connecting flight (vuelo de conexión)
  • Gate change (cambio de puerta)
  • Boarding time (hora de embarque)
  • Check-in counter (mostrador de facturación)
  • Baggage claim (recogida de equipaje)
  • Carry-on luggage (equipaje de mano)
  • Checked baggage (equipaje facturado)
  • Departure (salida)
  • Arrival (llegada)
  • Customs (aduana)
  • Passport control (control de pasaportes)
  • Security checkpoint (control de seguridad)
  • Boarding pass (tarjeta de embarque)
  • Luggage tag (etiqueta de equipaje)
  • Turbulence (turbulencia)
  • Runway (pista de aterrizaje/despegue)
  • Pilot (piloto)
  • Co-pilot (copiloto)
  • Emergency exit (salida de emergencia)
  • Oxygen mask (máscara de oxígeno)
  • Tray table (mesita plegable)
  • Window seat (asiento de ventana)
  • Aisle seat (asiento de pasillo)
  • Middle seat (asiento del medio)
  • In-flight meal (comida a bordo)
  • Overbooked flight (vuelo sobrevendido)
  • Travel insurance (seguro de viaje)
  • Layover (escala)
  • Direct flight (vuelo directo)
  • Non-stop flight (vuelo sin escalas)
  • Round trip (viaje de ida y vuelta)
  • One-way ticket (billete de ida)
  • Frequent flyer (viajero frecuente)
  • No-show (ausencia)
  • Standby (lista de espera)
  • Lounge (sala VIP)
  • Red-eye flight (vuelo nocturno)
  • Baggage allowance (límite de equipaje)
  • Carry-on size (tamaño de equipaje de mano)
  • Overweight baggage (equipaje con exceso de peso)
  • Landing gear (tren de aterrizaje)
  • Takeoff (despegue)
  • Landing (aterrizaje)
  • Flight number (número de vuelo)
  • Travel document (documento de viaje)

Verbo clave:

  • To arrive (llegar)
  • To check (revisar/facturar)
  • To give (dar)
  • To explain (explicar)
  • To need (necesitar)
  • To go (ir)
  • To place (poner)
  • To remove (quitar)
  • To pass (pasar)
  • To collect (recoger)
  • To follow (seguir)
  • To notice (notar)
  • To display (mostrar/exhibir)
  • To delay (retrasar)
  • To remain (permanecer)
  • To speak (hablar)
  • To answer (responder)
  • To check (verificar)
  • To wait (esperar)
  • To show (mostrar)
  • To fasten (abrochar)
  • To listen (escuchar)
  • To announce (anunciar)
  • To serve (servir)
  • To watch (mirar)
  • To land (aterrizar)
  • To find (encontrar)
  • To attach (adjuntar)
  • To head (dirigirse)
  • To ask (preguntar)
  • To allow (permitir)
  • To prepare (preparar)
  • To book (reservar)
  • To cancel (cancelar)
  • To reschedule (reprogramar)
  • To upgrade (mejorar/ascender de categoría)
  • To board (embarcar)
  • To depart (salir/despegar)
  • To check in (registrarse)
  • To check out (salir del lugar)
  • To claim (reclamar)
  • To weigh (pesar)
  • To pack (empacar)
  • To unpack (desempacar)
  • To declare (declarar en aduanas)
  • To fly (volar)
  • To reserve (reservar)
  • To confirm (confirmar)
  • To deny (denegar)
  • To prepare (preparar)
  • To inspect (inspeccionar)
  • To ensure (asegurar)
  • To relax (relajarse)
  • To connect (conectar)
  • To wait for (esperar por)
  • To transfer (trasladarse)
  • To queue (hacer fila)

Frases útiles:

  • General inquiries:
    • “What time does boarding start?” (¿A qué hora empieza el embarque?)
    • “Is there a delay on this flight?” (¿Hay retraso en este vuelo?)
    • “Can I have a customs form?” (¿Puedo tener un formulario de aduana?)
    • “Do I need to recheck my luggage?” (¿Necesito volver a facturar mi equipaje?)
    • “Where can I find my gate?” (¿Dónde puedo encontrar mi puerta de embarque?)
    • “What’s the baggage allowance for this flight?” (¿Cuál es el límite de equipaje para este vuelo?)
    • “Where is the check-in counter for my airline?” (¿Dónde está el mostrador de facturación de mi aerolínea?)
    • “Can I upgrade my seat?” (¿Puedo mejorar mi asiento?)
  • Security checkpoint:
    • “Do I need to remove my shoes and belt?” (¿Necesito quitarme los zapatos y el cinturón?)
    • “Can I take this item in my carry-on luggage?” (¿Puedo llevar este artículo en mi equipaje de mano?)
    • “What are the rules for liquids?” (¿Cuáles son las reglas para los líquidos?)
  • Baggage and luggage:
    • “Where is the baggage claim area?” (¿Dónde está la zona de recogida de equipaje?)
    • “My luggage is missing. Where can I report it?” (Mi equipaje está perdido. ¿Dónde puedo reportarlo?)
    • “Can I get a luggage cart?” (¿Puedo conseguir un carrito para equipaje?)
  • Delays and connections:
    • “How long is the delay?” (¿Cuánto tiempo es el retraso?)
    • “Will I still make my connecting flight?” (¿Todavía llegaré a tiempo a mi vuelo de conexión?)
    • “Where is the lounge for connecting passengers?” (¿Dónde está la sala para pasajeros en conexión?)
  • Customs and immigration:
    • “Where is the immigration office?” (¿Dónde está la oficina de inmigración?)
    • “What documents do I need to enter the country?” (¿Qué documentos necesito para ingresar al país?)
    • “Is this item allowed through customs?” (¿Está permitido este artículo en la aduana?)
  • Boarding:
    • “Which group is boarding now?” (¿Qué grupo está abordando ahora?)
    • “Can I board early with my child?” (¿Puedo abordar temprano con mi hijo?)
    • “Where do I find assistance for priority boarding?” (¿Dónde encuentro asistencia para embarque prioritario?)
  • In-flight questions:
    • “Can I change my seat?” (¿Puedo cambiar mi asiento?)
    • “Do you have a vegetarian meal option?” (¿Tiene opción de comida vegetariana?)
    • “How long is the flight?” (¿Cuánto dura el vuelo?)
    • “Can I get a blanket or pillow?” (¿Puedo conseguir una manta o almohada?)
  • Emergencies or issues:

Lectura:

Maria was excited because she was traveling to the United States for the first time to participate in a marathon. She arrived early at the airport and went to the check-in counter to check her checked baggage. The airline agent gave her her boarding pass and explained that she needed to go through the security checkpoint before heading to her gate.

At the security checkpoint, Maria placed her carry-on luggage and coat in the tray for the scanner. The agent asked her to remove her liquids and laptop. After passing through the metal detector, she collected her belongings and followed the signs to her departure gate.

When she reached the gate, she noticed a screen displaying her flight number and the boarding time. However, an announcement came over the speakers: “Attention passengers, there is a delay for Flight AA123 due to weather conditions. Please remain seated, and we’ll provide updates shortly.” Maria sighed and found a seat near the gate area.

While waiting, she spoke with a flight attendant who was answering questions from passengers. Maria asked, “Will this delay affect my connecting flight?” The flight attendant checked the system and said, “No, your layover is long enough, and you should still make it on time.”

Finally, boarding began. Maria waited for her group to be called and showed her boarding pass to the agent. Onboard, she placed her backpack in the overhead compartment, fastened her seatbelt, and listened to the safety instructions. The pilot announced that the flight would take off shortly and that there might be some turbulence during the journey.

During the flight, Maria asked the flight attendant for water and enjoyed the in-flight meal served later. She had a window seat, so she spent some time watching the clouds and the cities below. The flight experienced a smooth landing, and Maria was relieved to have arrived safely.

At the baggage claim, she found her suitcase quickly, thanks to the bright-colored luggage tag she had attached. Next, she headed to immigration, where an officer asked her for her passport and travel documents. After answering a few questions about her trip, she was allowed to proceed to customs.

The entire experience went smoothly, and Maria was thrilled to be in the United States, ready to rest and prepare for the marathon.


Ingles para Corredores – Capítulo 2: Hotel

Vocabulario clave:

  • Double bed (cama doble)
  • Single bed (cama individual)
  • King-size bed (cama tamaño king)
  • Twin beds (dos camas individuales)
  • Room service (servicio a la habitación)
  • Reception desk (recepción)
  • Elevator (ascensor)
  • Wake-up call (llamada de despertador)
  • Luggage storage (guardar equipaje)
  • Early check-in (registro temprano)
  • Late check-out (salida tardía)
  • Hotel reservation (reserva de hotel)
  • Booking confirmation (confirmación de reserva)
  • Key card (tarjeta de acceso)
  • Front desk (recepción)
  • Housekeeping (servicio de limpieza)
  • Do not disturb sign (letrero de no molestar)
  • Mini-bar (mini-bar)
  • Complimentary breakfast (desayuno gratuito)
  • Extra charge (cargo adicional)
  • Room rate (tarifa de la habitación)
  • Amenities (amenidades)
  • Swimming pool (piscina)
  • Fitness center (gimnasio)
  • Concierge (conserje)
  • Bellhop (botones)
  • Valet parking (servicio de aparcacoches)
  • Wi-Fi password (contraseña del Wi-Fi)
  • Lobby (vestíbulo)
  • Suite (suite)
  • Deluxe room (habitación de lujo)
  • Standard room (habitación estándar)
  • Non-smoking room (habitación para no fumadores)
  • Smoking room (habitación para fumadores)
  • Laundry service (servicio de lavandería)
  • Bathrobe (albornoz)
  • Slippers (pantuflas)
  • Room key (llave de la habitación)
  • Shuttle service (servicio de traslado)
  • Tour desk (mostrador de excursiones)
  • Check-in time (hora de registro)
  • Check-out time (hora de salida)
  • Reservation number (número de reserva)
  • King suite (suite king)
  • Cancellation policy (política de cancelación)
  • Damage deposit (depósito por daños)
  • Receptionist (recepcionista)
  • Guest (huésped)
  • Room upgrade (mejora de habitación)
  • Hotel manager (gerente del hotel)

Verbo clave:

  • To arrive (llegar)
  • To go (ir)
  • To greet (saludar)
  • To ask (preguntar)
  • To have (tener)
  • To reply (responder)
  • To confirm (confirmar)
  • To book (reservar)
  • To check (verificar/comprobar)
  • To accommodate (acomodar)
  • To charge (cobrar)
  • To receive (recibir)
  • To inform (informar)
  • To include (incluir)
  • To serve (servir)
  • To call (llamar)
  • To let (permitir/dejar)
  • To help (ayudar)
  • To guide (guiar)
  • To find (encontrar)
  • To unpack (desempacar)
  • To use (usar)
  • To schedule (programar)
  • To explore (explorar)
  • To take (tomar/llevar)
  • To assist (asistir)
  • To deliver (entregar)
  • To provide (proveer)
  • To keep (guardar)
  • To notice (notar)
  • To request (solicitar)
  • To promise (prometer)
  • To thank (agradecer)
  • To stay (quedarse)
  • To reserve (reservar)
  • To cancel (cancelar)
  • To upgrade (mejorar/ascender de categoría)
  • To clean (limpiar)
  • To pay (pagar)
  • To complain (quejarse)
  • To order (pedir/ordenar)
  • To sign (firmar)
  • To extend (extender)
  • To check in (registrarse)
  • To check out (salir del hotel)
  • To inquire (indagar/preguntar)
  • To borrow (pedir prestado)
  • To rent (alquilar)
  • To relax (relajarse)
  • To sleep (dormir)
  • To lock (cerrar con llave)
  • To open (abrir)
  • To offer (ofrecer)
  • To enjoy (disfrutar

Frases útiles:

Reservas y check-in

  1. “I have a reservation under the name [name].” (Tengo una reserva a nombre de [nombre].)
  2. “Is my room ready for check-in?” (¿Está lista mi habitación para registrarme?)
  3. “Do you have any rooms available?” (¿Tienen habitaciones disponibles?)
  4. “Can I get an early check-in, please?” (¿Puedo hacer un registro temprano, por favor?)
  5. “What is the check-out time?” (¿Cuál es la hora de salida?)

Características de la habitación

  1. “Does the room have a view?” (¿La habitación tiene vista?)
  2. “Can I get a room with a double bed?” (¿Puedo conseguir una habitación con cama doble?)
  3. “Is this a non-smoking room?” (¿Es esta una habitación para no fumadores?)
  4. “Does the room have Wi-Fi?” (¿La habitación tiene Wi-Fi?)
  5. “The air conditioner isn’t working.” (El aire acondicionado no funciona.)
  6. “Can you send housekeeping to my room?” (¿Puede enviar el servicio de limpieza a mi habitación?)
  7. “The shower has no hot water.” (La ducha no tiene agua caliente.)
  8. “How do I use the safe in my room?” (¿Cómo uso la caja fuerte en mi habitación?)

Servicios adicionales

  1. “Can I leave my luggage here after check-out?” (¿Puedo dejar mi equipaje aquí después de la salida?)
  2. “Is there a shuttle service to the airport?” (¿Hay un servicio de traslado al aeropuerto?)
  3. “Can I book a wake-up call for 6:00 a.m.?” (¿Puedo programar una llamada de despertador a las 6:00 a.m.?)
  4. “Do you have laundry service?” (¿Tienen servicio de lavandería?)
  5. “Is room service available 24/7?” (¿Está disponible el servicio a la habitación las 24 horas?)

Ubicación y direcciones

  1. “How far is the hotel from the marathon start line?” (¿Qué tan lejos está el hotel de la línea de salida del maratón?)
  2. “Where is the nearest bus stop?” (¿Dónde está la parada de autobús más cercana?)
  3. “Can you recommend a good restaurant nearby?” (¿Puede recomendar un buen restaurante cercano?)
  4. “How do I get to the city center from here?” (¿Cómo llego al centro de la ciudad desde aquí?)

Facturación y pagos

  1. “Can I pay with a credit card?” (¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?)
  2. “Do you charge extra for late check-out?” (¿Cobran extra por la salida tardía?)
  3. “Can I get an invoice for my stay?” (¿Puedo obtener una factura por mi estancia?)
  4. “Is breakfast included in the price?” (¿Está incluido el desayuno en el precio?)

Problemas y quejas

  1. “There is a problem with my room.” (Hay un problema con mi habitación.)
  2. “The TV isn’t working.” (La televisión no funciona.)
  3. “The elevator is very slow.” (El ascensor es muy lento.)
  4. “Can I speak with the hotel manager?” (¿Puedo hablar con el gerente del hotel?)

Otras frases útiles

  1. “What amenities does the hotel offer?” (¿Qué comodidades ofrece el hotel?)
  2. “Can I get directions to the nearest pharmacy?” (¿Puedo obtener indicaciones para la farmacia más cercana?)
  3. “Can I extend my stay for one more night?” (¿Puedo extender mi estancia una noche más?)
  4. “Do you have a gym or fitness center?” (¿Tienen gimnasio o centro de fitness?)
  5. “Can I get an extra blanket or pillow?” (¿Puedo conseguir una manta o almohada extra?)

Lectura:

Maria arrived at the hotel after a long flight and went straight to the reception desk. The receptionist greeted her with a smile and asked, “Do you have a reservation?” Maria replied, “Yes, it’s under the name Maria Lopez.” The receptionist found her booking confirmation and said, “You’ve booked a deluxe room with a king-size bed for three nights.”

“That’s correct,” Maria confirmed. “Can I request an early check-in? I arrived earlier than expected.” The receptionist checked the system and said, “Your room is ready, so we can accommodate your request at no extra charge.”

Maria received her key card and was informed about the hotel’s amenities, including the fitness center, swimming pool, and complimentary breakfast served in the lobby. The receptionist also mentioned, “If you need anything, just call room service, or let us know at the front desk.”

The bellhop helped Maria with her luggage and guided her to her room. Inside, she found a comfortable double bed, a stocked mini-bar, and a pair of slippers with a bathrobe neatly placed on the bed. Maria was happy to see a Do not disturb sign hanging near the door, which she planned to use during her nap.

After unpacking her suitcase, Maria called the reception desk and asked, “Can I schedule a wake-up call for tomorrow morning at 6:00 a.m.?” The receptionist replied, “Of course, we’ll call you at 6:00 a.m. sharp.”

Later, Maria went to explore the hotel. She took the elevator to the top floor, where the concierge was available to assist guests. She asked about local attractions and booked a city tour through the tour desk.

That evening, Maria decided to order dinner through room service. She called and said, “Can I have a Caesar salad and a bottle of water delivered to my room?” The room service staff confirmed her order and promised it would arrive within 20 minutes.

The next day, after a hearty complimentary breakfast, Maria asked the front desk, “Can you provide luggage storage after I check out? I’d like to explore the city for a few hours before heading to the airport.” The receptionist replied, “Absolutely! Just leave your bags here, and we’ll keep them safe.”

On her last evening, Maria noticed an option for a late check-out. She called the front desk to request it, and the receptionist confirmed that she could stay an extra hour for a small extra charge.

As Maria was checking out the next day, she thanked the hotel manager for the excellent service. “I’ll definitely stay here again the next time I visit,” she said with a smile.


Ingles para Corredores – Capítulo 3: Restaurante

Vocabulario clave:

  • Reservation (reserva)
  • Check-in (registro de entrada)
  • Boarding pass (tarjeta de embarque)
  • Ticket (boleto)
  • Flight (vuelo)
  • Gate (puerta)
  • Gate number (número de puerta)
  • Flight number (número de vuelo)
  • Luggage (equipaje)
  • Carry-on (equipaje de mano)
  • Baggage claim (reclamación de equipaje)
  • Immigration (inmigración)
  • Customs (aduanas)
  • Security check (control de seguridad)
  • Security scanner (escáner de seguridad)
  • X-ray machine (máquina de rayos X)
  • Terminal (terminal)
  • Overhead compartment (compartimento superior)
  • Seatbelt (cinturón de seguridad)
  • Flight attendant (auxiliar de vuelo)
  • Boarding time (hora de embarque)
  • Departure time (hora de salida)
  • Arrival time (hora de llegada)
  • Direct flight (vuelo directo)
  • Connecting flight (vuelo de conexión)
  • Layover (escala)
  • Delays (retrasos)
  • Duty-free (tienda libre de impuestos)
  • Lounge (salón de espera)
  • Travel document (documento de viaje)
  • Visa (visa)
  • Passport control (control de pasaporte)
  • Ticket counter (mostrador de boletos)
  • Airline (aerolínea)
  • Pilot (piloto)
  • Co-pilot (copiloto)
  • Cabin (cabina)
  • Airplane seat (asiento de avión)
  • Window seat (asiento de ventana)
  • Aisle seat (asiento de pasillo)
  • Middle seat (asiento intermedio)
  • Turbulence (turbulencia)
  • Smooth flight (vuelo tranquilo)
  • Side dish (guarnición)
  • Beverage (bebida)
  • Vegan (vegano)
  • Gluten-free (sin gluten)
  • Medium-rare (término medio)
  • Meal preference (preferencia de comida)
  • Check (cuenta)

Verbo clave:

  • To arrive (llegar)
  • To confirm (confirmar)
  • To check (verificar/comprobar)
  • To grab (agarrar/tomar)
  • To sit (sentarse)
  • To relax (relajarse)
  • To order (pedir)
  • To select (seleccionar)
  • To ask (preguntar)
  • To serve (servir)
  • To enjoy (disfrutar)
  • To request (solicitar)
  • To deliver (entregar)
  • To reassure (tranquilizar)
  • To settle (acomodarse)
  • To buckle (abrochar)
  • To collect (recoger)
  • To land (aterrizar)
  • To check out (revisar)
  • To prepare (preparar)
  • To eat (comer)
  • To drink (beber)
  • To wait (esperar)
  • To recommend (recomendar)
  • To reserve (reservar)
  • To cancel (cancelar)
  • To bring (traer)
  • To pay (pagar)
  • To ask for the bill (pedir la cuenta)
  • To tip (dar propina)
  • To taste (probar)
  • To cook (cocinar)
  • To grill (asar)
  • To fry (freír)
  • To chop (picar)
  • To slice (rebanar)
  • To bake (hornear)
  • To clean (limpiar)
  • To describe (describir)
  • To choose (elegir)
  • To sit down (sentarse)
  • To stand up (ponerse de pie)
  • To compliment (complementar)
  • To eat out (comer fuera)
  • To wait on (atender)
  • To serve (servir)
  • To enjoy (disfrutar)

Frases útiles:

Hacer una reserva

  1. “I’d like to make a reservation for two at 7 p.m.” (Quisiera hacer una reserva para dos a las 7 p.m.)
  2. “Do you have any availability for tonight?” (¿Tienen disponibilidad para esta noche?)
  3. “Can I reserve a table for four?” (¿Puedo reservar una mesa para cuatro?)
  4. “Can I make a reservation for a window seat?” (¿Puedo hacer una reserva para una mesa junto a la ventana?)
  5. “Is there a wait for a table?” (¿Hay que esperar por una mesa?)

Preguntar sobre el menú

  1. “What’s the soup of the day?” (¿Cuál es la sopa del día?)
  2. “Do you have any vegetarian options?” (¿Tienen opciones vegetarianas?)
  3. “Is this dish gluten-free?” (¿Este plato es sin gluten?)
  4. “What’s in the house salad?” (¿Qué lleva la ensalada de la casa?)
  5. “Can I get that without cheese?” (¿Puedo pedir eso sin queso?)
  6. “Do you have a kids’ menu?” (¿Tienen menú infantil?)
  7. “Can I substitute the fries for a salad?” (¿Puedo sustituir las papas fritas por una ensalada?)
  8. “What do you recommend?” (¿Qué me recomienda?)

Realizar un pedido

  1. “I’ll have the grilled chicken, please.” (Voy a pedir el pollo a la parrilla, por favor.)
  2. “Could I get the steak medium-rare?” (¿Podría traerme el filete término medio?)
  3. “I’d like the salmon, please.” (Me gustaría el salmón, por favor.)
  4. “Can I have the dressing on the side?” (¿Puedo tener el aderezo aparte?)
  5. “I’ll take a glass of white wine.” (Tomaré una copa de vino blanco.)
  6. “Can I have some water, please?” (¿Me puede traer agua, por favor?)

Pedir la cuenta

  1. “Can I get the check, please?” (¿Me puede traer la cuenta, por favor?)
  2. “Could you split the bill, please?” (¿Podría dividir la cuenta, por favor?)
  3. “Is service included?” (¿Está incluido el servicio?)
  4. “I’ll pay by credit card.” (Pagaré con tarjeta de crédito.)
  5. “Could I get the receipt?” (¿Podría darme el recibo?)

Problemas o quejas

  1. “Excuse me, my food is cold.” (Disculpe, mi comida está fría.)
  2. “This is not what I ordered.” (Esto no es lo que pedí.)
  3. “I think there’s a mistake in the bill.” (Creo que hay un error en la cuenta.)
  4. “Could I get a different table?” (¿Podría cambiarme de mesa?)
  5. “The wine is corked.” (El vino está en mal estado.)

Otras frases útiles

  1. “Do you offer any desserts?” (¿Ofrecen postres?)
  2. “Can I have a glass of water with no ice?” (¿Puedo tener un vaso de agua sin hielo?)
  3. “Could you please bring some extra napkins?” (¿Podría traerme servilletas extra, por favor?)
  4. “I’m allergic to nuts.” (Soy alérgico a los frutos secos.)
  5. “Is there a dress code?” (¿Hay código de vestimenta?)
  6. “Can I have the bill when you’re ready?” (¿Me puede traer la cuenta cuando esté lista?)

Lectura:

John arrived at the airport two hours before his boarding time to ensure he had enough time to go through security check. He went to the ticket counter to confirm his reservation. The friendly agent handed him his boarding pass and explained, “Your flight number is 345, and you’ll be departing from gate 12.”

John made his way to the lounge to relax before his flight. He grabbed a bottle of water and a light side dish, and sat by the window. He noticed the airline staff moving through the terminal, preparing for the next flight. A few minutes later, the announcement came: “We are now boarding passengers for flight 345 to New York.”

He grabbed his carry-on and headed to the gate. As he approached, he saw the flight attendant checking the boarding passes. She asked, “Are you sitting in a window seat or an aisle seat?” John smiled and said, “I have a window seat, thank you.” He quickly buckled his seatbelt and settled into his seat.

The plane took off smoothly, and John enjoyed his meal. Since he had selected a gluten-free option, his meal included a salad, grilled chicken, and a refreshing beverage. He also requested a vegan snack for later, and the flight attendant assured him it would be delivered soon. During the flight, the plane experienced a little turbulence, but the pilot reassured passengers, “We’ll be through this in a few minutes.”

After a few hours, the captain made an announcement: “We are beginning our descent, and we will be landing in New York shortly.” John took a deep breath as the plane began to descend, and he looked out of the window seat at the skyline of the city.

As the plane landed and taxied to the gate, John prepared to leave. He checked the overhead compartment for his belongings and noticed his bag was in perfect condition. After disembarking, he proceeded to baggage claim to collect his luggage. John was excited about his upcoming trip to New York and couldn’t wait to explore the city.


Ingles para Corredores – Capítulo 4: Recogida de dorsal

Vocabulario clave:

  • Race kit (paquete de carrera)
  • Dorsal (race bib)
  • Race number (número de carrera)
  • Race packet (paquete de carrera)
  • Confirmation email (correo de confirmación)
  • Schedule (horario)
  • Map (mapa)
  • T-shirt size (talla de camiseta)
  • Race day (día de la carrera)
  • ID (identificación)
  • Pick-up location (lugar de recogida)
  • Registration desk (mostrador de registro)
  • Volunteer (voluntario)
  • Bag drop (zona de dejar bolsas)
  • Timing chip (chip de cronometraje)
  • Bib number (número del dorsal)
  • Race pack (paquete de carrera)
  • Runner’s bag (bolsa de corredor)
  • Race shirt (camisa de la carrera)
  • Water bottle (botella de agua)
  • Snacks (bocadillos)
  • Gels (geles energéticos)
  • Headphones (auriculares)
  • Race tag (etiqueta de carrera)
  • Runner’s ID (identificación del corredor)
  • Check-in counter (mostrador de registro)
  • Packet pick-up (recogida del paquete)
  • Run number (número de corredor)
  • Start line (línea de salida)
  • Finish line (línea de meta)
  • Route map (mapa de la ruta)
  • Runner’s information (información para corredores)
  • Event information (información del evento)
  • Starting time (hora de inicio)
  • Run details (detalles de la carrera)
  • Course description (descripción del recorrido)
  • T-shirt (camiseta)
  • Race instructions (instrucciones de carrera)
  • Safety pin (alfiler de seguridad)
  • Runner’s bib (dorsal de corredor)
  • Registration form (formulario de inscripción)
  • Waiver (exoneración)
  • Parking area (área de estacionamiento)
  • Marathon guide (guía del maratón)
  • Medical information (información médica)
  • Course map (mapa del recorrido)
  • Expo (exposición previa al evento)
  • Runner’s wristband (pulsera del corredor)
  • Pick-up time (hora de recogida)
  • Race day kit (kit del día de la carrera)

Verbo clave:

  • To arrive (llegar)
  • To receive (recibir)
  • To pick up (recoger)
  • To confirm (confirmar)
  • To show (mostrar)
  • To hand (entregar)
  • To check (verificar)
  • To select (seleccionar)
  • To fit (ajustar/quedar bien)
  • To remind (recordar)
  • To attach (adherir)
  • To leave (dejar)
  • To make (hacer)
  • To walk (caminar)
  • To familiarize (familiarizarse)
  • To look over (revisar)
  • To buy (comprar)
  • To pick up (recoger)
  • To feel (sentir)
  • To stop by (pasar por)
  • To plan (planificar)
  • To register (registrarse)
  • To wait (esperar)
  • To sign up (inscribirse)
  • To collect (coleccionar/recoger)
  • To drop off (dejar)
  • To give (dar)
  • To scan (escanear)
  • To distribute (distribuir)
  • To check in (registrarse)
  • To join (unirse)
  • To participate (participar)
  • To complete (completar)
  • To prepare (preparar)
  • To match (coincidir)
  • To provide (proporcionar)
  • To give out (entregar)
  • To carry (llevar)
  • To exchange (intercambiar)
  • To check out (verificar/salir)
  • To organize (organizar)

Frases útiles:

  • “Do I need my confirmation email to pick up my bib?” (¿Necesito mi correo de confirmación para recoger mi dorsal?)
  • “Is there a map of the course?” (¿Hay un mapa del recorrido?)
  • “Can I exchange the T-shirt size?” (¿Puedo cambiar la talla de la camiseta?)
  • “Where is the registration desk?” (¿Dónde está el mostrador de registro?)
  • “What time does the packet pick-up close?” (¿A qué hora cierra la recogida de paquetes?)
  • “Can I pick up my bib for a friend?” (¿Puedo recoger el dorsal de un amigo?)
  • “Do you have a special area for race bags?” (¿Tienen una zona especial para las bolsas de carrera?)
  • “Is the race kit ready for pick-up?” (¿Está listo el paquete de carrera para recoger?)
  • “How do I get to the check-in counter?” (¿Cómo llego al mostrador de registro?)
  • “Where can I find the timing chip?” (¿Dónde puedo encontrar el chip de cronometraje?)
  • “What’s included in the race kit?” (¿Qué incluye el paquete de carrera?)
  • “Can I get a replacement bib if mine is damaged?” (¿Puedo obtener un dorsal de repuesto si el mío está dañado?)
  • “Is there a bag drop area?” (¿Hay un área para dejar las bolsas?)
  • “What size is the race shirt?” (¿Qué talla tiene la camiseta de la carrera?)
  • “Do I need to show ID to collect my race packet?” (¿Necesito mostrar una identificación para recoger mi paquete de carrera?)
  • “Where is the runner’s bag area?” (¿Dónde está el área para las bolsas de los corredores?)
  • “Is there a VIP packet pick-up?” (¿Hay una recogida de paquetes VIP?)
  • “Can I leave my bag here after the race?” (¿Puedo dejar mi bolsa aquí después de la carrera?)
  • “What time do the race bags need to be dropped off?” (¿A qué hora deben dejarse las bolsas de carrera?)
  • “Do I need to bring my confirmation number to pick up the race kit?” (¿Necesito traer mi número de confirmación para recoger el paquete de carrera?)

Lectura:

Carlos arrived at the marathon expo early on the day before the race to pick up his race kit. He had already received a confirmation email with his race number and details about the event. His packet included a T-shirt, a timing chip, and a map of the course, along with a schedule of when the race would start and the location of the check-in counter.

When he arrived at the pick-up location, there were volunteers ready to help. He showed his ID to confirm his registration and walked to the table where his race packet was waiting. The volunteer handed him the race bib with his runner’s number and checked the size of his T-shirt. “It looks like the size you selected is in stock,” the volunteer said, handing him a small T-shirt. Carlos was happy with the fit.

After getting his race kit, Carlos made his way to the bag drop area. He had planned to leave his extra clothes there until after the race. The volunteer gave him a sticker with his runner’s number to attach to his bag for identification. “Please make sure you drop your bag off before 7:30 a.m.,” the volunteer reminded him, as race day would be very busy.

Carlos took a moment to look over the map of the route. The course description outlined the challenging parts of the race, but he was feeling confident. He also took a closer look at the route map to familiarize himself with the start line and finish line locations. He felt well-prepared and excited about the event.

He walked around the expo, where there were several booths offering snacks, energy gels, and other runner’s accessories. He bought a few items that he thought might be useful during the race. Before leaving, Carlos stopped by the race instructions table to pick up a detailed list of race day kit recommendations, including what to wear and when to arrive for the starting time.

As he left the expo, Carlos couldn’t help but feel a sense of anticipation for the big day. He was ready to take on the challenge and had everything he needed to run his best race. After all, tomorrow was the big day, and he would soon be at the start line with hundreds of other runners, ready to give it his all.


Ingles para Corredores – Capítulo 5: Día del maratón

Vocabulario clave:

  • Warm-up (calentamiento)
  • Starting corral (corral de salida)
  • Finish chute (zona de llegada)
  • Medal ceremony (ceremonia de medallas)
  • Split time (tiempo parcial)
  • Start line (línea de salida)
  • Finish line (línea de meta)
  • Pacer (liebre o guía de ritmo)
  • Time limit (límite de tiempo)
  • Aid station (punto de avituallamiento)
  • Water station (estación de agua)
  • Energy gels (geles energéticos)
  • Race bib (dorsal de carrera)
  • Chip time (tiempo de chip)
  • Gun time (tiempo desde el inicio)
  • Race photographer (fotógrafo de la carrera)
  • Recovery area (zona de recuperación)
  • Finishers’ medal (medalla de finalista)
  • Race result (resultado de la carrera)
  • Marathon course (recorrido del maratón)
  • Running shoes (zapatillas de correr)
  • Pace group (grupo de ritmo)
  • Runner’s guide (guía del corredor)
  • Timing mat (alfombrilla de cronometraje)
  • Clothing drop (punto de ropa)
  • Medical tent (carpa médica)
  • Post-race snacks (bocadillos post-carrera)
  • Baggage claim (recogida de equipaje)
  • Crowd support (apoyo de la multitud)
  • Stretching area (zona de estiramientos)
  • Volunteer (voluntario)
  • Race announcer (anunciante de la carrera)
  • Runner’s number (número del corredor)
  • Running vest (chaleco de correr)
  • Charity runner (corredor benéfico)
  • Race kit (kit de carrera)
  • Warm-up exercises (ejercicios de calentamiento)
  • Shuttle bus (autobús lanzadera)
  • Checkpoint (punto de control)
  • Cut-off time (hora de corte)
  • Route map (mapa del recorrido)
  • Finishers’ t-shirt (camiseta de finalistas)
  • Final time (tiempo final)
  • Timing chip (chip de cronometraje)
  • Race strategy (estrategia de carrera)
  • Run/walk ratio (proporción de correr/caminar)
  • Running pace (ritmo de carrera)
  • Runner’s high (euforia del corredor)
  • Hydration station (estación de hidratación)
  • Post-race massage (masaje post-carrera)

Verbo clave:

  • To warm up (calentar)
  • To head (dirigirse)
  • To prepare (preparar)
  • To stretch (estirarse)
  • To check (comprobar)
  • To adjust (ajustar)
  • To go off (sonar)
  • To surge (avanzar rápidamente)
  • To pass (pasar)
  • To grab (agarrar)
  • To push (empujar)
  • To reach (alcanzar)
  • To approach (acercarse)
  • To cross (cruzar)
  • To hand out (entregar)
  • To feel (sentir)
  • To stretch (estirarse)
  • To cool down (enfriarse)
  • To enjoy (disfrutar)
  • To check (verificar)
  • To post (publicar)
  • To smile (sonreír)
  • To think (pensar)
  • To run (correr)
  • To pace (marcar el ritmo)
  • To hydrate (hidratarse)
  • To cheer (animar)
  • To motivate (motivar)
  • To finish (terminar)
  • To participate (participar)
  • To plan (planificar)
  • To train (entrenar)
  • To race (competir)
  • To register (registrarse)
  • To challenge (desafiar)
  • To complete (completar)
  • To celebrate (celebrar)
  • To achieve (lograr)
  • To support (apoyar)
  • To compete (competir)
  • To time (cronometrar)
  • To encourage (animar)
  • To recover (recuperarse)
  • To congratulate (felicitar)
  • To improve (mejorar)

Frases útiles:

  • “Where can I leave my bag?” (¿Dónde puedo dejar mi bolsa?)
  • “What’s the weather like today?” (¿Cómo está el clima hoy?)
  • “Where are the water stations?” (¿Dónde están las estaciones de agua?)
  • “How far is the next aid station?” (¿Qué tan lejos está la siguiente estación de avituallamiento?)
  • “What time does the race start?” (¿A qué hora empieza la carrera?)
  • “Can I get a medical check-up here?” (¿Puedo recibir atención médica aquí?)
  • “Where is the finish line?” (¿Dónde está la línea de meta?)
  • “Is there a bag drop area?” (¿Hay una zona para dejar las bolsas?)
  • “Can I get a water bottle here?” (¿Puedo conseguir una botella de agua aquí?)
  • “Where can I pick up my medal?” (¿Dónde puedo recoger mi medalla?)
  • “Is there a recovery area after the race?” (¿Hay una zona de recuperación después de la carrera?)
  • “When is the medal ceremony?” (¿Cuándo es la ceremonia de medallas?)
  • “Where can I find the timing results?” (¿Dónde puedo encontrar los resultados del cronometraje?)
  • “Is there a designated area for spectators?” (¿Hay una zona designada para los espectadores?)
  • “Can I take a shower after the race?” (¿Puedo tomar una ducha después de la carrera?)
  • “How do I get to the starting line?” (¿Cómo llego a la línea de salida?)
  • “Where is the runner’s bag area?” (¿Dónde está el área de las bolsas de los corredores?)
  • “Can I get a post-race snack here?” (¿Puedo conseguir un bocadillo después de la carrera aquí?)
  • “Do I need to show my race bib to get my medal?” (¿Necesito mostrar mi dorsal para obtener mi medalla?)
  • “Is there a shuttle service to the finish line?” (¿Hay un servicio de transporte a la línea de meta?)

Lectura:

On the morning of the marathon, runners begin their day early. After a light warm-up, participants head to the starting corral. The atmosphere is filled with excitement as runners stretch and prepare for the race. The sound of the race announcer can be heard over the loudspeakers, giving final instructions before the start line.

Carlos checks his race bib and adjusts his running shoes. He looks around and spots the pacer for his target pace group. The energy in the air is palpable as the race is about to begin. The starting gun goes off, and the runners surge forward.

Throughout the course, runners pass aid stations offering water, energy gels, and support. The water stations are crowded, and Carlos grabs a quick sip before pushing forward. At mile 10, he checks his split time and feels confident about his pace. The race course is beautiful, with crowds cheering along the route, offering encouragement.

As Carlos reaches the final stretch, he approaches the finish line. His body is tired, but the cheers of the crowd spur him on. He crosses the finish line with a huge sense of accomplishment. The finish chute is lined with volunteers handing out water and medals. Carlos is handed his finishers’ medal and smiles, knowing he has completed the marathon.

After the race, he heads to the recovery area to stretch and cool down. He enjoys some post-race snacks, including fruit and energy bars. Later, he joins other runners in the medal ceremony, celebrating the hard-earned achievements of the day. Carlos feels proud, knowing all his preparation led to this moment.

The race results are posted online, and Carlos checks his final time. He also receives his official chip time, which is slightly faster than he expected. He’s happy with his performance and is already thinking about the next marathon.


Ingles para Corredores – Capítulo 6: Conversación con atletas antes y después del maratón

Vocabulario clave:

  • Tapering (reducción de entrenamiento)
  • Nutrition (nutrición)
  • Strategy (estrategia)
  • Recovery plan (plan de recuperación)
  • Sore muscles (músculos adoloridos)
  • Pacing (marcar el ritmo)
  • Pre-race jitters (nervios previos a la carrera)
  • Hydration (hidratación)
  • Warm-up routine (rutina de calentamiento)
  • Stretching (estiramientos)
  • Race goal (objetivo de la carrera)
  • Motivation (motivación)
  • Mental toughness (resistencia mental)
  • Training schedule (horario de entrenamiento)
  • Rest day (día de descanso)
  • Carbo-loading (cargar carbohidratos)
  • Energy gels (geles energéticos)
  • Recovery drink (bebida de recuperación)
  • Post-race celebration (celebración post-carrera)
  • Finish time (tiempo de llegada)
  • Race strategy (estrategia de carrera)
  • Split times (tiempos parciales)
  • Race kit (kit de carrera)
  • Race day nerves (nervios del día de la carrera)
  • Pacing plan (plan de ritmo)
  • Endurance (resistencia)
  • Runner’s high (euforia del corredor)
  • Training intensity (intensidad del entrenamiento)
  • Warm-up exercises (ejercicios de calentamiento)
  • Cool-down (enfriamiento)
  • Compression gear (ropa de compresión)
  • Fueling strategy (estrategia de nutrición)
  • Cross-training (entrenamiento cruzado)
  • Injury prevention (prevención de lesiones)
  • Restoration (restauración)
  • Motivational speech (discurso motivacional)
  • Race prep (preparación para la carrera)
  • Post-race recovery (recuperación post-carrera)
  • Stretching routine (rutina de estiramientos)
  • Core strength (fuerza del core)
  • Hydration station (estación de hidratación)
  • Training volume (volumen de entrenamiento)
  • Mental preparation (preparación mental)
  • Racing shoes (zapatillas de carrera)
  • Post-race soreness (dolor post-carrera)
  • Rest and recovery (descanso y recuperación)
  • Flexibility (flexibilidad)
  • Endurance training (entrenamiento de resistencia)
  • Tapering period (período de reducción de entrenamiento)
  • Motivational quotes (citas motivacionales)

Verbo clave:

  • To taper (reducir el entrenamiento)
  • To focus (centrarse)
  • To pace (marcar el ritmo)
  • To cut back (reducir)
  • To feel (sentir)
  • To work (trabajar)
  • To nod (asentir)
  • To plan (planificar)
  • To grab (agarrar)
  • To stick (ceñirse)
  • To know (saber)
  • To be (ser/estar)
  • To talk (hablar)
  • To share (compartir)
  • To do (hacer)
  • To prevent (prevenir)
  • To learn (aprender)
  • To feel (sentir)
  • To get (obtener)
  • To make (hacer)
  • To kick in (comenzar, activarse)
  • To finish (terminar)
  • To arrive (llegar)
  • To stretch (estirarse)
  • To follow (seguir)
  • To be ready (estar listo)
  • To take (tomar)
  • To cross (cruzar)
  • To be (ser/estar)
  • To light up (iluminarse)
  • To make (hacer)
  • To feel (sentir)
  • To agree (estar de acuerdo)
  • To try (intentar)
  • To come back (regresar)
  • To work on (trabajar en)
  • To get (obtener)
  • To push (empujar)
  • To do (hacer)
  • To take turns (turnarse)
  • To chat (charlar)
  • To recover (recuperarse)
  • To push (empujar)
  • To stretch (estirarse)
  • To congratulate (felicitar)
  • To improve (mejorar)
  • To plan (planificar)
  • To help (ayudar)
  • To relax (relajarse)
  • To feel (sentir)

Frases útiles:

  • “How was your training cycle?” (¿Cómo fue tu ciclo de entrenamiento?)
  • “What’s your fueling strategy?” (¿Cuál es tu estrategia de hidratación y alimentación?)
  • “Are you planning to run another marathon?” (¿Planeas correr otro maratón?)
  • “What’s your goal time for the race?” (¿Cuál es tu objetivo de tiempo para la carrera?)
  • “How do you stay motivated during the long runs?” (¿Cómo te mantienes motivado durante los entrenamientos largos?)
  • “Have you had any injuries during training?” (¿Has tenido alguna lesión durante el entrenamiento?)
  • “What’s your favorite pre-race meal?” (¿Cuál es tu comida favorita antes de la carrera?)
  • “Are you going to pace yourself differently this time?” (¿Vas a marcarte un ritmo diferente esta vez?)
  • “How do you deal with race day nerves?” (¿Cómo manejas los nervios del día de la carrera?)
  • “What’s your recovery plan after the race?” (¿Cuál es tu plan de recuperación después de la carrera?)
  • “What’s your warm-up routine before a race?” (¿Cuál es tu rutina de calentamiento antes de una carrera?)
  • “How do you stay focused during the race?” (¿Cómo te mantienes enfocado durante la carrera?)
  • “How do you feel about the course this year?” (¿Cómo te sientes con respecto al recorrido este año?)
  • “Have you tried any new gear for this race?” (¿Has probado algún equipo nuevo para esta carrera?)
  • “Do you have a specific pacing strategy?” (¿Tienes una estrategia de ritmo específica?)
  • “What advice would you give to first-time marathoners?” (¿Qué consejo le darías a los corredores que participan en su primer maratón?)
  • “What’s your post-race routine?” (¿Cuál es tu rutina después de la carrera?)
  • “How do you handle fatigue during the race?” (¿Cómo manejas la fatiga durante la carrera?)
  • “Have you run this marathon before?” (¿Has corrido este maratón antes?)
  • “What do you think about the weather for the race?” (¿Qué opinas sobre el clima para la carrera?)
  • “Do you plan to take any breaks during the race?” (¿Planeas tomar algún descanso durante la carrera?)
  • “How do you feel about the elevation changes on the course?” (¿Cómo te sientes respecto a los cambios de elevación en el recorrido?)
  • “What’s your strategy for the last 10k?” (¿Cuál es tu estrategia para el último tramo de 10 km?)
  • “How did you feel crossing the finish line?” (¿Cómo te sentiste cruzando la línea de meta?)
  • “What’s your next race after this one?” (¿Cuál es tu próxima carrera después de esta?)
  • “Are you doing any cross-training for this race?” (¿Estás haciendo algún entrenamiento cruzado para esta carrera?)
  • “What’s the hardest part of the marathon for you?” (¿Cuál es la parte más difícil del maratón para ti?)
  • “How do you stay hydrated during the race?” (¿Cómo te mantienes hidratado durante la carrera?)
  • “What’s your favorite post-race snack?” (¿Cuál es tu bocadillo favorito después de la carrera?)
  • “Do you have any tips for handling the last few miles?” (¿Tienes algún consejo para manejar los últimos kilómetros?)

Lectura:

Before the marathon, many runners are busy with their race strategy. “I’m focusing on pacing myself and not going out too fast,” said John, adjusting his race kit. “I’ve been tapering for the last couple of weeks, cutting back on my training intensity so I’m feeling fresh for race day.”

Sarah, a fellow runner, nodded. “That’s smart. I’ve been working on my mental toughness because I know the hardest part will be the last few miles. What’s your nutrition plan? Are you going with energy gels or something else?”

“Definitely gels,” John replied, “I’ll also grab some water at the hydration stations along the way. How about you?”

“I’m going to stick to what’s worked for me in training,” Sarah said. “I’ve been focusing on fueling strategy—getting plenty of carbs the day before, and then having a good breakfast. My pre-race jitters are kicking in a bit, but I think I’ll be fine once we start.”

As they continued to talk, they both discussed their training schedules. “I’ve been doing some cross-training to help with endurance,” Sarah shared. “I’ve also been doing a lot of stretching to prevent any sore muscles after the race.”

“That’s important,” John said. “I’ve learned the hard way that injury prevention is key. The last thing I want is to feel like I can’t finish because of something I could’ve prevented.”

The race day finally arrived, and both were excited but also nervous. “I feel ready,” Sarah said, stretching before the warm-up routine. “I’ve followed my recovery plan to a T, so I’m confident.”

“I’m with you,” John said, smiling. “I know I’ll get that runner’s high once I get into the groove. Let’s just take it mile by mile, and we’ll finish strong.”

The race started, and after several hours of running, they approached the finish line. “I can’t believe we’re almost done!” Sarah exclaimed. As they crossed the line, their faces lit up with joy. They had done it.

Later, at the post-race recovery area, they both agreed that the race had been tough but incredibly rewarding. “That was an amazing experience,” John said as they both took turns stretching. “I can feel my sore muscles already, but the medal ceremony made it all worth it.”

“I can’t wait to come back and try again,” Sarah added. “Next time, I think I’ll work more on my split times to get a better result.”

As they chatted, both felt a sense of accomplishment. They had pushed their limits, and now it was time for some well-earned rest and recovery.